Jump to content

Talk:Maimonides

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia


"Maimonides is sometimes said to be a descendant of King David, although he never made such a claim."

[edit]

This is because Judah HaNasi was a descendent of King David. Drsruli (talk) 23:54, 17 May 2023 (UTC)[reply]

I think that King David never really existed as a flesh and bone person like perhaps you and me. It is all just myth. But never mind. warshy (¥¥) 15:51, 18 May 2023 (UTC)[reply]

That's really not the point. Drsruli (talk) 13:04, 11 June 2023 (UTC)[reply]

Influences

[edit]

(1) There is no mention of Asaph in the cited source [[1]]. This should be deleted. (2) Why single out al-Ghazali here, when - if he had any positive influence at all (debatable) - it was much less than al-Farabi and Avicenna. 81.5.59.36 (talk) 09:25, 31 May 2023 (UTC)[reply]

If there is no mention of Asaph in the source, then the text should not mention him, unless other sources attest to that. Al-Ghazali, the contemporary consensus is, was an influence on Maimonides (less so than al-Farabi and Avicenna certainly,) though he is never explicitly named. So he should be retained, and if the passage worries you, note the other, major influences. We shouldn't be citing compendia, but the scholarship.Nishidani (talk) 19:47, 7 June 2023 (UTC)[reply]
The Stanford reference speculates on Al-Ghazali's influence without explaining the extent and significance. Since Al-Ghazali's "The Incoherence of the Philosophers" is an attack on Hellenic philosophy while Maimonides defends Aristotle (as does Averroes who attacks Al-Ghazali in his "Tahafut al-Tahafut (Incoherence of the Incoherence). Maimonides & Averroes are rationalistic while Al-Ghazali is Islam's defender of mysticism. Without some explanation of the manner and scope of Al-Ghazali's influence this is confusing. In addition other articles on Maimonides have no mention of Al-Ghazali's influence suggesting it may be minor or with respect to particular issues. Most writers look for al-Farabi's influence. Jason from nyc (talk) 16:52, 15 March 2024 (UTC)[reply]

Abu Imran

[edit]

@Ideophagous Please read all of the sources that I put on the Kunya page. It is crucial to understand that words can shift in meaning and also that you should expect, when reading a Medieval text in a foreign dialect, to encounter familiar words used in surprising ways. It will be impossible to accurately read anything composed more than a few decades in the past or a few miles away if you insist that your personal experience dictates the complete semantic range of every word you encounter. In this case the common word "Abu" was abstracted into a marker indicating the kunya form. "Abu" went from meaning "father of" to meaning "this phrase is of the type which commonly expresses a paternal relationship". Similarly, in English, many modern surnames take the form [profession]+son or [quality]+son. This is because the patronymic suffix lost its initial meaning ("son of") and became instead a suffix which indicated a surname ("this phrase is of the type which commonly expresses a filial relationship"). Because all the word "abu" indicates is that the phrase is a kunya, we need to rely on context to translate it in every case. Context says that Abu Yusuf Yaqub is "Jacob father of Joseph", Abu Imran Musa is "Moses son of Amram", Abu Harun Musa is "Moses brother of Aaron", and Abu Al-Afiya Musa is "Moses the Healthy". Medieval Jewish Arabic speakers themselves indicate the meaning quite clearly when the they translate it to בן עמרם in Hebrew (if you don't read Hebrew, the cognate of "ibn Imran") with regard to Maimonides, Abu Imran al-Fasi, etc. But really you should just read the sources, which are quite clear that the word abu does not mean "father" in these cases. GordonGlottal (talk) 19:05, 7 December 2023 (UTC)[reply]

Hello @GordonGlottal. Thank you for the detailed clarification. I still think the phrasing of that sentence was terrible, and should have been clarified better, just as you did above, because any reader who knows Arabic and is not aware of your explanation, will immediately think the translation is incorrect, and want to change it (or think Wikipedia editors don't know what they're doing). Perhaps "abu" in that context is more like "of" or "related to" rather than "father of". The example of "Abu Al-Afiya Musa" you put in the edit comment is a good one, since it clearly shows the actual usage of "abu" in this context ("Abu Al-Afiya" = "(possessor) of health", certainly not "father of health"). Maybe in the text you can put "son" between parentheses, to highlight that it's not a literal translation of "abu", i.e. "Moses (son) of Amram". Have a good morning/day/evening! Ideophagous (talk) 19:21, 7 December 2023 (UTC)[reply]

Rambams Birthday

[edit]

Would it be possible to add the rambams birthday in the hebrew calendar equivalent of "Nissan 14, 4895" 24.117.115.148 (talk) 19:46, 27 February 2024 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 20 May 2024

[edit]

In this phrase:

on Passover eve 1138 (or 1135)[d], until

Please remove the parentheses; the phrase makes perfect sense without them. 123.51.107.94 (talk) 01:48, 20 May 2024 (UTC)[reply]

 Done Charliehdb (talk) 10:28, 20 May 2024 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 20 May 2024 (2)

[edit]

In this sentence:

Aside from being revered by Jewish historians, Maimonides also figures very prominently in the history of Islamic and Arab sciences and he is mentioned extensively in studies.

please remove "and he is mentioned extensively in studies". It's such a vague statement (what kind of "study" is meant?) that I can't see any part of the article that it summarises (MOS:INTRO), and it sounds interpolated. It breaks up the discussion of Islamic scholars, who (except for Aristotle) compose the rest of the paragraph. 123.51.107.94 (talk) 02:03, 20 May 2024 (UTC)[reply]

 Done Charliehdb (talk) 10:30, 20 May 2024 (UTC)[reply]

Flowery writing in lead

[edit]

Second paragraph in lead is written a little flowery imo; while not explicitly MOS:EDITORIAL, it can be worded plainer and more encyclopedic. 104.232.119.107 (talk) 00:44, 1 June 2024 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 7 June 2024

[edit]
125.209.140.237 (talk) 01:18, 7 June 2024 (UTC)[reply]


HOW DO YOU CLAIM THAT HIS FAMILY WAS EXPELLED FIR REFUSING TO CONVERT TO ISLAM, YET HE TRAVELLED TO LIVE IN MOROCCO AND EGYPT!!!

 Not done It is unclear what changes you want made. Please mention the specific changes in a "change X to Y" format and provide a reliable source if needed. Wiiformii (talk) 20:16, 8 June 2024 (UTC)[reply]
The article specifically notes that the Berber Almohad dynasty abolished dhimmi status on Cordoba. It does not claim that this was done in other Islamic communities. So there is no inconsistency. 2601:644:600:5F30:5C2B:3DC9:A386:9134 (talk) 06:40, 15 June 2024 (UTC)[reply]

edit request on 13 July 2024

[edit]

He was expelled from Spain by the Catholic Church for not converting to Christianity. Text sites for not converting to Islam.

Source: any rabbi or historian

2601:249:D02:9DF0:A041:A5DC:88B0:A19B (talk) 03:46, 13 July 2024 (UTC)[reply]
 Not done: For edits like this, you have to find a reliable source yourself, not just give a vague place or source to find it. Sincerely, Guessitsavis (she/they) (Talk) 20:54, 13 July 2024 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 25 July 2024

[edit]

In the introduction appear these words:

1138 or 1135[d], until his family

Please move note [d] after the comma. 123.51.107.94 (talk) 04:53, 25 July 2024 (UTC)[reply]

 Done Left guide (talk) 05:41, 25 July 2024 (UTC)[reply]

Refusing to convert to Islam

[edit]

This part of the beginning paragraph of this article claims Maimonides and his family were exiled for not converting to Islam. While they were exiled for not apostatizing, the oppressive rulers (al-Mohad Empire) were not of a traditional Islamic background. Almohad Empire adhered to a radical heterodox deviation of traditional Sunni Islam called Almohadism. They claimed to be a revivalist movement and although they did oppress non-Muslims such as Maimonides, they also oppressed Muslims who did not adhere to their reformed doctrine. Amongst the Muslims who faced these oppressions were the Kharijites, Maliki Sunnis, Athari Sunnis, and Shias.

While the fact Maimonides was exiled is true, it is misleading to categorize his exile as having been uniquely directed towards only non-Muslims. Most Muslims were affected by the Almohad's policies which were considered heterodox during its time. Their reign was oppressive and, according to most religious scholars of Islam, was against the teachings of Islam.

So the more context-appropriate and historically accurate phrasing should be: “…for not converting to Almohadism, a heterodox strain of Sunni Islam that had expelled most of its Muslim and non-Muslim opponents.” This revised sentence offers more details to a time in which religious dogmas were volatile and politics were more exclusive, as well as offering a brief understanding of why the Almohadis were so aggressive.

2605:8D80:564:9B25:4E3:5B1E:6F19:4B11 (talk) 23:35, 17 September 2024 (UTC)[reply]

Do you have a source? Andre🚐 23:44, 17 September 2024 (UTC)[reply]

Visit to "Palestine"

[edit]

References say he visited Acre, Israel and Jerusalem. There was no nation called "Palestine" in those years. This would have been Jund_al-Urdunn, which was part of Syria in 1165 or possible the Kingdom of Jerusalem. This usage here is just parroting that one reference. See https://www.sup.org/books/extra/?id=23515&i=Chapter%202.html, https://timeline.cityofdavid.org.il/event/maimonides-arrives-in-jerusalem/ 75.57.12.240 (talk) 21:13, 25 September 2024 (UTC)[reply]

@75.57.12.240 There was no nation called Palestine in Maimonides' day. There was (and still is), however, a region called Palestine, the name of which was well-known in his native Arabic. One might similarly speak of Provence even in a period sans the existence of the French duchy of Provence. Kyoto Grand (talk) 00:35, 14 November 2024 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 9 October 2024

[edit]

Please remove this phrase:

He died in Fustat, Egypt and, according to Jewish tradition, was buried in Tiberias. The Tomb of Maimonides in Tiberias is...

and add this one to replace it:

He died at Fustat in Egypt and, according to Jewish tradition, was buried in Tiberias. His tomb in Tiberias is...

"Fustat, Egypt" sounds like a place in America (like "Detroit, Michigan"), and I think the tomb link could be piped to sound better. 123.51.107.94 (talk) 23:44, 9 October 2024 (UTC)[reply]

 Partly done City then country is a common format (like "Paris, France"), and it's acceptable as is. I changed the link as requested. Thebiguglyalien (talk) 23:25, 21 October 2024 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 9 October 2024 (2)

[edit]

Please change this:

codification of Halacha

to:

codification of halakha

The article uses this spelling, typically italicises it, and typically doesn't capitalise the word in the middle of sentences. 123.51.107.94 (talk) 23:47, 9 October 2024 (UTC)[reply]

 Done Thebiguglyalien (talk) 23:25, 21 October 2024 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 30 October 2024

[edit]

until his family was expelled for refusing to convert to Christianity.[9][10][11] Later, he lived in Morocco and Egypt and worked as a rabbi, physician and philosopher. Lexsense (talk) 11:54, 30 October 2024 (UTC)[reply]

I'm confused about what change you want made? - Adolphus79 (talk) 14:08, 30 October 2024 (UTC)[reply]

Reference 17

[edit]

Reference 17 is incompletely cited, currently only referenced as an author and page. Eframgoldberg (talk) 17:51, 28 November 2024 (UTC)[reply]